القومي للترجمة يناقش التعاون مع المطابع الأميرية
عقد في مقر المركز القومى للترجمة، اجتماعا تحضيريًا للاتفاق على بروتوكول تعاون بين المركز القومى للترجمة، والهيئة العامة لشئون المطابع الأميرية، اليوم الأربعاء.
وحضر الاجتماع كل من الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومي للترجمة، والمهندس عماد فوزى، رئيس مجلس إدارة الهيئة العامة لشئون المطابع الأميرية، وحسن كامل، مدير إدارة النشر، عادل مشالي مدير إدارة الشئون القانونية.
وقال الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومي للترجمة: إن توقيع البروتوكول سوف يتم خلال سبتمبر المقبل، وتمت اليوم مناقشة الخطوط العريضة، بحيث يلتزم الطرفين بمواعيد صدور الكتاب المتفق عليها، فقد تم تزويد هيئة المطابع الأميرية بأجهزة جديدة تختصر مراحل كثيرة في عملية الطبع مما يقدم لمطبوعات المركز نقلة نوعية من حيث الكم والكيف، وقد اتفقنا أيضًا على الحصول على نسخة (pdf) من الكتب لتزويد مكتبة المركز - والتي نفتتحها قريبًا- بنسخ الكترونية من إصدارات المركز.
وأضاف مدير المركز القومي للترجمة: قريبًا تحمل مطبوعاتنا رمز "الاستجابة السريع" (qr) والذى يظهر -بمسحة من أي كاميرا هاتف محمول- اسم الكتاب والمؤلف والمترجم وأيضا سعره، وبهذا نواكب التطور الحديث في مجال المطبوعات الورقية، وفيما يتعلق بنوعية الورق فقد لاحظ القراء بالتأكيد وجود تطور في نوعية وجودة الورق المستخدم في مطبوعات المركز والتي تحولت إلى الأفضل في السنة الماضية وسوف نستمر بنفس جودة الورق في الفترة القادمة.